Битола за време на Првата светска војна – фото галерија

Разгледници извадок од книгата: „Битола низ стари разгледници“ Автор: Димче Најдов  ISBN 978-608-4754-01-5 COBISS.MK-ID 96689930

Back
Next

Дел 5

Panorama of Bitola, 1917
Панорама од Битола, 1917
Macedonian family from the region of Bitola
Македонска фамилија од околината на Битола.
Macedonian Easter dance.
Македонско велигденско оро.

 

 

Macedonian family and a French soldier
Македонска фамилија и француски војник  – Разгледницата е испратена во Франција Датум: околу 1917 година. Јас сум добар со здравјето колку што е можно, и не се секирам откако сум во новиот сектор, за нас е полесно од оној во Франција, само што е тешко со жештината; фаќа повеќе и повеќе, но биди сигурна земам нешто за здравјето и не осеќам температура. Ти прашуваш дали е како на Францускиот фронт. Биди сигурна дека не е толку страшно, но жалосно не е малку повесело. Се надевам сé е добро кај тетка ми. Треба да знаат како и јас дека кутриот наш Ремс беше поново во рацете на Германците. Чекаме да заврши ова што побрзо. Чекајќи подобар момент те поздравувам, исто и тетка ми. Твојот внук кој мисли на тебе,  Морис. 
The main street in 1917 – look toward north. On the left is hotel "Bosnia".
Главната улица во 1917 година гледана кон север. На левата страна е хотелот „Босна”.
The square in front of the Fire Unit and Historical Archive, 1917
Плоштадот пред Противпожарната единица и Историскиот архив во 1917 година
Part of Bitola north of Isac mosque.
Дел од Битола северно од Исак џамија.
Colorful Fountain.
Шарена Чешма.
Dragor River. To the right is the building of the Military Administration. The description of the building of the image is "Old Barrack". Today on this place is the building of the Municipal Court.
Покрај реката Драгор. Десно е зградата на Воената управа. Описот на оваа зграда на сликата е “Стара касарна”. Денес на ова место е зградата на Општинскиот суд.

Transfer wounded in saddle. In the background is seen the oldest tree in the city called "Chinar" (still existing today). The house in the background of this picture is also still existing with small changes in the windows.Пренос на ранети во седло. Во заднината се гледа најстарото дрво во градот наречено”Чинар”. Куќата во заднината на оваа слика сé уште постои со мали промени на прозорците.

“The Broken mosque” in Bitola. Although the picture was taken in 1917, the mosque until 1976 remained the same as in this photo. It was built on the site where there was a church "St. Nicholas." At this location today is the housing block "Grozd".

 

Скршена џамија во Битола. Иако сликата е направена во 1917 година, самата џамија сé до 1976 година остана иста како на оваа слика. Изградена била  на местото каде постоела црквата „Св.Никола”. На ова место денес е станбениот блок “Грозд”.
A convoy of ammunition enters into the city. In the background is the settlement “Bela Cesma” White Fountain and on right of the convoy are Turkish cemetery.
Конвој со муниција влегува во градот. Во заднината е населбата Бела Чешма а десно од конвојот се Турските гробишта.
Postcard titled "Conversations at the gate" (published 1917), sent to France on August 1, 1918, with a brief greeting: Good morning and greetings from the east of your relative: Signature: P. Badelot
Разгледница со наслов “Разговори пред порта” (издадена 1917), испратена во Франција на 01 август  1918 година, со краток поздрав: Добар ден и поздрав од исток од твојот роднина: Потпис: P.Badelot
Back
Next